Thursday, March 29, 2007

就酱默不作声


你在我左后方
用你那双穿着有蓝色条纹的白色球鞋
紧贴着我的脚步
等我会过意时
两人已走到交叉口
你还是没说什么
我说我走啦
随手挥了挥
为何这个时后会有红色德士被我栽停
德士的车门把我的拜拜留在车外让你发愣
真的打算酱吗
回过头透过遮阳屛风与玻璃镜间的隙缝
看距离拉长于德士与你之间
你不放过德士离去的眼睛
看得见我在车厢里的巨大悲伤吗

*图画from dearoly

2 comments:

Petite Lass said...

It took me a while to read this post and completely understand it as I was checking each word which I don't know and then puting them together to form a logical sentence in my mind. Strangely, I couldn't find a word in the dictionary. Mmm..your level of Mandarin surpasses that of a dictionary or maybe the online dictionary I am using is not thorough *shrug*

If my interpretation is right and my sense of logic is working fine, the intonation of the post is rather sad. Must be very difficult for you.

said...

The 栽 in 栽停 is a typo :-P the correct word is 截

酱is a colloquial language for 这样

hee hee, my blog is misleading. you may surf my best fried's blog at the link (oncoffeestreet), touching as well funny.

it is over now, ha ha.